|
== New dungeons ==
* killerm proposed the creation of a new Dungeon
* there is a tutorial on how to add maps at [[HowToUseTiledToCreateStendhalMaps]]
===Fetching books quest ===
* omero suggested a repeatable fetch the book quest for different npcs (add quest link)
* the npc would have the book and the player collects it
== Account and character handling ==
* hendrik described the changes, which are now summarized at: [[Stendhal Account Merging]]
* existing accounts can be merged (see link above)
== Password Sharing ==
* [[Stendhal Rules|rules]] should be translated (start is done, please help)
* it is prohibited to share passwords for a number of reasons:
* on http://stendhalgame.org there is a "login" link in the upper right hand corner.
* this login button should be made a little bit more eye-catching, perhaps over the "Play now" and over the "Download" button
* the website has information which may also be useful to see in game, e.g. drops from a creature
== Testing web starter ==
* If you know other languages, please help with that.
* Either by improving already existing translations or adding new ones.
* Oslsachem translated to Spain and offered to do ProtuguesePortuguese
* omero offered to translate the rules to Italian
<div style="background-color:#FCC; padding: 1em; border: 3px solid red">
<div style="font-size:14px; font-weight: bold"> TODO </div>
=== Misc ===
<torvald> another thing would be to include information from the web site. as for example a creature lexicon, where you can see drops and their likelyhood by clicking on a creature
*[20:47] <storyteller> Well, to the website thing: In my opinion the webside should be made more attractive, also to be made interactive to use by the way while playing
*[20:49] <kezman> area to trade is need in ados bank
*[20:49] <superkym> kezman: noted.
=== Translating game ===
* The translation system we had in place was removed since nobody ever completed 5% of translation needed
* It was promised that if anyone completes more than 75% it can be re added
* Coding it is rather simple
* Commitment would be needed to keep translating new material also
*[21:14] <Oslsachem> I wonder if having internationalization for the game is feasible
*[21:15] <Oslsachem> or if the grammar system is a problem
*[21:15] <superkym> Oslsacheam, oh, isn't that against what you usually cite as a main rule for stendhal?
*[21:15] <superkym> That all players should see the same thing?
*[21:15] <hendrikus> No, the grammar is not the issue. The problem is that it is a huge amount of work. And everyone who tried has given up after a couple of weeks.
*[21:16] <Oslsachem> of course, kym. But in real life we also see the same things and people can speak with customers in different languages
*[21:16] <Oslsachem> I am not afraid of the work
*[21:21] <Oslsachem> the only worry I have is that the internationalization makes the code more cumbersome, quests for example.
*[21:22] <superkym> I have no idea up front how that would be done or maintained.
*[21:22] <hendrikus> We had a translation system in place already.
*[21:22] <hendrikus> But since nobody ever completed 5%, i removed it.
*[21:22] <hendrikus> I promised to readd it, if there is at least 75% translated.
*[21:23] <hendrikus> But that will probably take half a year of full time work.
*[21:23] <Oslsachem> ok, are the instructions for translating available somewhere?
*[21:23] <Oslsachem> so much text?
*[21:23] <hendrikus> Oslsachem, i can look for it after the meeting.
*[21:24] <Oslsachem> anyway, it would need the commitment of people who writes new content to keep it going.
*[21:24] <superkym> Commitment?
*[21:24] <hendrikus> I cannot provide a spanish translation for stuff I add.
*[21:25] <superkym> What if the people who write new content do not speak every translated language?
*[21:25] <Oslsachem> I mean writing the code using templates or whatever
*[21:25] <hendrikus> That is as easy as putting _( and ) around every string.
*[21:26] <Oslsachem> that's the difficult part?
*[21:26] <hendrikus> The difficult part is to stay commited to translate it.
*[21:27] <tigertoes> exactly
*[21:27] <hendrikus> As I said all people gave up after a couple of weeks.
*[21:27] <Oslsachem> the whole tranlation is stored in a single file then?
*[21:28] <hendrikus> Oslsachem we should discuss that at the next meeting or in #arianne.
*[21:28] <Oslsachem> ok, I'll give it a try and perhaps other will follow in other languages.
</div>
== Closing meeting ==
* IWe'd like to thank everyone for attending. ▼
* We will put up a chatlog and a summary on the wiki and put a link on http://stendhalgame.org ▼
▲* I like to thank everyone for attending.
▲* We will put up a chatlog and a summary on the wiki and put a link on http://stendhalgame.org
* Feel free to join us in [http://stendhalgame.org/chat/ #arianne] on freenode at any time.
|