Stendhal FAQ/fr: Difference between revisions

Content deleted Content added
imported>Lyndis
No edit summary
imported>Hendrik Brummermann
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1:
{{Play Stendhal}}
{{Navigation for Stendhal Top|Playing}}{{Export|/fr/player-guide/faq.html|Frequently asked questions - FAQ}}{{PAGELANGUAGE:fr}}
 
'''Cette page est une traduction de [https://stendhalgame.org/player-guide/faq.html la version anglaise].'''
Line 10:
 
== Quêtes et récompenses de quêtes ==
[[File:Questlog91.png|thumb|300px|TravelJournal logde ofbord Questde progressl'avancement anddes Productionquêtes activityet des activités de production]]
; Comment puis-je connaître l'avancement de mes quêtes ?
: Il existe un Carnet de bord qui recense les détails du progrès de vos quêtes, qu'elles soient en cours ou terminées. Vous pouvez l'ouvrir depuis les boutons de menu comme sur l'image de droite. Il vous faut cliquer sur "Menu" en haut à droite puis sur "Travel log".
Line 227:
: Vous pouvez jeter un coup d'oeil à la ligne dirrectrice donnée dans [[Stendhal Helper Role]]. Nous pensons également que [[Navigation_for_Stendhal_Contributors|contribuer]] à l'avancée du jeu lui-même est un bon moyen de redonner vie à la communauté et à ce qu'elle se sente mieux.
 
== PasswordsMot-de-passe (password) ==
; Comment puis-je changer mon mot de passe ?
; How do I change my password?
: YouVous canpouvez changele itchanger byen loggingvous inconnectant atà https://stendhalgame.org - seelisez [[HowToChangeAccountPassword | HowComment tochanger pickson amot newde securepasse passwordet anden getchoisir itun sécurisé changed]] forpour plus morede detailsdétails.
; Au secours, j'ai perdu mon mot de passe !
; Help, I forgot my password!
: Il vous faut créer un nouveau compte (avec un mot de passe sécurisé et mémorisable), et contacter le ''/support'' en expliquant que vous avez perdu votre ancien mot de passe et en donnant votre nom de compte. Un admin essaiera de vous contacter à l'adresse mail que vous avez donné lors de la création de votre compte original.
: Please create a new account (with a good and memorable password) and contact ''/support'' explaining that you forgot your old password, providing the original account name. An admin will try to contact you on the email address you specified when creating the original account.
: Si vous pouvez prouver votre identité de cette façon, un administrateur du serveur va fusionner votre ancien compte avec le nouveau que vous venez de créer (et dont vous vous rappeler le mot de passe). Soyez patients, cela nécessite l'intervention d'un administrateur de niveau high-level admin pour vous aider.
: If you can prove your identity this way, a server admin will merge your old account into this new account (which you know the password for). Please be patient as this requires a high level admin to deal with the issue.
: Vous pourrez donc vous connecter avec ce nouveau compte tout en ayant accès à vos anciens personnages.
: In future you'll be able to login with the new account you just created, and select your old characters.
; Mes amis connaissent mon mot de passe et certaines de mes affaires ont disparues, pourriez-vous me les rendre ?
; My friends know my password and my stuff has gone missing, please get it back.
: The log inLe message warnsde youconnexion ofvous theavertit de l'importance ofd'avoir passwordun securitymot de passe sécurisé. It'sIl yourest responsibilityde tovotre keepdevoir yourde passwordgarder votre mot de passe secret, evenmême frompour friendsvos amis. YourVous ne stuffpouvez willpas notrécuperer bevos retrievedaffaires.
; Mes amis ont deviné mon mot de passe parce qu'il était trop simple, et certaines de mes affaires ont disparues, pourriez-vous me les rendre ?
; My friends guessed my password because it was easy to guess, and my stuff has gone missing, get it back.
: Lisez les indications ci-dessus et choisissez un mot de passe plus compliqué la prochaine fois.
: See above and pick a more secure password next time.
; Le joueur X veut connaître mon mot de passe, il dit qu'il est un administrateur. Dois-je le lui dire ?
; Player AAA wants to know my password, he says he is an admin. Should I tell him?
: Il ne faut jamais dire son mot de passe à personne (et cela inclut aussi les administrateur !). Il s'agit probablement d'une personne qui se fait passer pour un admin. S'il vous plait, prévenez le <code>/support</code>en indiquant le nom de cette personne. Et souvenez-vous de ne jamais donner votre mot de passe à qui que se soit !
: Never tell your password to anyone (that includes admin!). It's most likely this person is impersonating an admin (though you can check, as explained above.) Report this person to <code>/support</code> please. And remember not to tell your password to anyone!
; HiSalut, Mymon namenom isest Laalaa2 andet mymon passwordmot isde OpenSesamepasse butest ISesameOuvreToi, mais wantje itvoudrais changedle tochanger CloseSesamepar SesameFermeToi...
: NeverNe telldites anyonejamais yourvotre mot de passe à personne password! ThatCela includes,inclut don'tde tellne itpas tole dire non plus au <code>/support</code>! PleaseIl vous faut changechanger itvotre usingmot thede websitepasse ascomme describeddécrit aboveci-dessus.
; J'ai partagé mon mot de passe pourquoi suis-je en prison / banni ?
; I shared my password, why did I get jailed / banned?
: Vous serez emprisonné pour votre propre sécurité jusqu'à ce que vous l'ayez changé. Ou bien banni à vie (cela dépend des circonstances). C'est un travail énorme que de chercher qui a partagé son mot de passe. Donc rappelez vous de ne JAMAIS donner votre mot de passe à quiconque, ni aux membres de votres familles, ni à votre conjoint(e), ni à vos amis, à personne.
: You will be jailed for your own safety until you change it. Or, you might be banned indefinitely (depending on circumstance). Investigating such cases waste a huge amount of contributor resources. So, remember NEVER tell your password to anyone, not family members, lovers, friends, noone.
; J'ai enregistré mon mot de passe sur mon profil de connexion pour ne pas avoir à le retaper à chaque fois, quelqu'un d'autre a eu accès à mon ordinateur et j'ai perdu des items. Pouvez-vous m'aider ?
; I had my password saved as login profile and someone else had access to my computer and I lost items. Please help.
: Il ne faut enregistrer que son mot de passe sur des ordinateurs où vous seul avez accès. Si d'autres personnes utilisent le même ordinateur, pensez à vous ne pas sauvegarder votre mot de passe, à vous déconnecter ou à verrouiller votre session à chaque fois que vous êtes loin de l'ordinateur. Tous les bon OS proposent ce genre de chose.
: Please, only save passwords on machines which you have unique access to. If other people use the same machine consider making a user account for yourself and logout or lock the screen whenever you will be away. All good OS support this.
 
== Admin ==
; WhatA isquoi sert le /support for?
: Il sert pour l'aide technique, les rapports de bugs. Si vous ne cherchez que des renseignements sur les quêtes ou ce genre de chose, essayez de trouver des indices dans le jeu ou en parler avec d'autres joueurs.
: Technical help, bug reports. Please try to find hints about quests in game or by asking other players.
; HowComment dopuis-je Isavoir knowqui whosont theles admins are?
: AdminsSur haveStendhal, yellowle namespseudo des admins est écrit en jaune. AlsoAussi vous pouvez essayer la trycommande <code>/adminlevel <playername></code> whichpour willsavoir tellquel youest thele niveau d'admin leveldu ofjoueur anyen playerquestion. Don'tNe besoyez surprisedpas ifsurpris yousi don'tvous seene manyvoyez admins online, though -pas theybeaucoup dond'tadmin needen toligne, idleils aroundn'ont inpas gamebesoin tode answerse /supportconnecter queriessur andle wouldjeu oftenpour userépondre aaux separatedemandes characterdu for/support, theiret adminutilisent charactersouvent soun thatjoueur theypour can still rolel'administration playet withun theirjoueur playerpour characterjouer.
; WhatQu'est-ce doque differentles différents niveaux d'admin (admin levels) signifient mean?
: SeeJe thevous invite à regarder la page[[ Stendhal:Administration|Administration]] page.
; Je veux aider les autres joueurs à apprendre comment jouer à ce jeu, puis-je devenir GM (Game Master) ?
; I want to help other players learn how to play the game, can I be a GM?
: TeachingVous aboutpouvez thedéjà gameaider isles somethingautres youà cancomprendre alreadyle dojeu, asdans partle ofcadre thede communityla communauté. ThereIl isy a guideun manuel qui peut vous expliquer le rôle d'helper que vous pouvez atavoir :[[Stendhal Helper Role]].
; IJe wantveux todevenir be aun GM, how do Ipuis-je joinrejoindre thel'équipe team?
: PleaseJe seevous invite à lire [[ HowToBeAGM | HowComment todevenir be aun GM ]]
; Les admins et les développeurs sont-ils payés ? C'est leur travail ?
; Do admin or developers get paid? Is it their job?
: Non, toutes les contributions sont faite sur le temps libre de l'équipe. Nous vous invitons donc à être gentil et patient avec eux. Les tâches que réalisent les admins sont vraiment fastidieuses et demande beaucoup de temps.
: No, all contribution is done in spare time. Please be nice to them and have patience. Admin tasks are a very tedious work that requires a lot of time.
; Est-il utile de signaler les joueurs qui enfreignent les règles ?
; Does it help to report other players who are breaking the rules?
: Nous sommes toujours attentifs à propos des problèmes que nous ne connaissons pas encore. Signalez nous :
: We always want to know about problems we are NOT aware of - please report:
::Les bugs
::Les risques de failles
::vulnerabilities
::Les exploitations de failles
::exploits
: Les autres manières de contourner les règles qui pourraient devenir problematique ou perturber le jeu (partager son compte, automatisation des actions, etc) peuvent déjà être détectés, dans une certaine mesure.
: Other instances of rule breaking which become problematic or will disrupt the game (account sharing, automation, etc) can to some extent be detected already.
; Pourquoi ai-je des difficultés avec mon compte après avoir signalé quelqu'un qui enfreignait les règles ?
; Why did I get in trouble after I reported someone else breaking the rules?
: Votre propre compte a surement été étudié dans le même temps (même si cela n'avait rien à voir avec la plainte contre l'autre joueur), et on a découvert que vous enfreignait les règles également. Un exemple du passé était un cas d'abus mineur signalé par un joueur. Il s'est avéré que le joueur ayant dénoncé l'abus utilisé l'automatisation pour collecter les ressources. Le joueur dénoncé a donc été avertit et son compte temporairement suspendu, mais le joueur qui a dénoncé et qui avait lui-même triché a été banni.
: Your own account was probably investigated at the same time (even if it was unrelated) and some other instance of rule breaking was uncovered. A past example was that a minor case of abuse was reported by a player. It turned out that the reporting player had used automation to collect resources. The reported player was warned and temporarily suspended. But the player who reported them and had himself cheated with automation, was banned.
; AdminLes don'tadmins seemne tosemblent bepas onlineêtre muchbeaucoup en ligne, soalors howcomment doesle <code>/support</code> getpourra-t-il répondre answered?
: Le salon de support est vérifié en dehors du jeu, aussi, les admins peuvent répondre sans être connecté sur le jeu.
: The support channel is monitored outside of the game, too, and can be answered by an admin, without the admin being logged in.
; WhyPourquoi shoulddevrais-je Iutiliser usele <code>/support</code> whenlorsque Ije amsuis nextà tocôté ad'un playerjoueur whoque Ije knowsais is anêtre admin ? Can'tNe puis-je Ipas justsimplement talklui todemander themdirectement directly?
: ItC'sest important forpour alltous adminles toadmins bede ablepouvoir tovoir seetoutes supportles queriesdemandes andet thetoutes answersles réponses. ThatC'sest whypourquoi wenous askvous youdemandons tod'utiliser usele <code>/support</code>.
 
== JailPrison ==
; Où est la prison ? Puis-je la visiter ?
; Where is the Jail? Can I visit?
: ItC'sest aun buildingbatiment indans [[Semos]] Plains West, whichque youvous canpouvez visitvisiter. andVous evenpouvez meetmême therencontrer les prisonniers et le<npc>Marcus|prison guard<npc> and <npc>Conual|inmates gardien de prison</npc>.
; Pourquoi la prison n'est pas davantage utilisée ?
; Why isn't the Jail used a lot any more?
: A la place d'être en prison, il est probable que le compte soit temporairement suspendu, le temps de faire des recherches. De plus, il y avait quelques problèmes techniques avec la prison.
: Instead of jailing, it's more likely that an account would now be temporarily suspended, if this was necessary for an investigation. Being in jail wasn't a very private experience, and there were some technical issues.
; Je suis emprisonné, quand serai-je libéré ?
; I've been jailed, when will I be released?
: WLe message d'emprisonnement vous donne la durée de votre séjour en prison. Si vous n'êtes pas sur, demandez poliment au /support combien de temps êtes vous condamné.
: When you were jailed the message told you how many minutes you were jailed for. If you are not sure please ask /support politely how long the sentence was for.
; Que se passe-t-il si je me déconnecte pendant mon séjour en prison ?
; What happens if I logout during my jail time?
: Quand vous vous reconnecterez, le temps à passer en prison redémarrera comme au début de votre enfermement car vous avez échoué votre 'tentative d'évasion'. Si vous étiez emprisonné pour 10 minutes et que vous vous êtes déconnecté au bout de 5 minutes, quand vous vous connecterez à nouveau, vous devrez encore passer 10 minutes en prison sans vous déconnecter, pour être libéré. Si quelque chose ne va pas et que vous pensez avoir passé tout le temps nécessaire en prison sans avoir déconnecté mais que vous n'êtes toujours pas libéré, je vous invite à demander de l'aide au /support.
: When you return your time will be restarted to the original time because of your failed 'escape attempt'. I.e. If you were jailed for 10 minutes and you logout after 5 minutes, when you login you will have to spend another 10 minutes in jail without logging out, to be released. If something goes wrong and you believe that you've spent the full time in jail without logging out, but you are not released, please ask /support for help.
; Where dodois-je Ialler golorsque whenje I'msuis releasedlibéré fromdepuis thela cellcellule indans -1_semos_jail ?
: YouVous areêtes magicallymagiquement teleportedtéléporté toà -3_semos_jail_walk whichqui isest aun bitpeu likecomme aun mazelabyrinthe. WhenUne youfois getarrivé to theau centre, youvous appearvous againretrouvez inà [[Semos]].
; Pourquoi ce labyrinthe existe-t-il ?
; Why does the long jail exit walk exist?
: Pour des raisons techniques, les prisonniers doivent être liberté à Semos City. Avant, on libérait les prisonniers directement, mais les joueurs demandaient continuellement à être emprisonné, comme un retour gratuit à la maison ! C'est venu un probleme, alors le labyrinthe a été créé.
: For technical reasons prisoners must be released to Semos city. We used to release prisoners straight to the city but then players would continually ask to be jailed, as a free trip home! It became a problem. So the long walk was created.
; Lorsque je me suis connecté, j'ai été envoyé en prison, pouvez-vous me dire pourquoi et pour combein de temps ?
; When I logged in I was sent to jail, can you tell me why and how long for?
: Cela ressemble à une arrestation. Un message est supposé vous expliquer la raison et le temps de votre emprisonnement, mais il s'est peut être perdu. Si vous voulez davantage de détails, demandez gentiment au /support, si quelqu'un est disponible, il cherchera pourquoi et pour combien de temps vous êtes enfermé. Si personne ne répond, attendez un peu et réessayez de demander plus tard.
: It sounds like an arrest warrant was placed for you. The message is supposed to be sent to you explaining the reason and time but it can be lost. Please, if you need details do ask /support but please ask nicely. If someone is available they will search back to find out why you were jailed and how long for. If noone answers please just be patient and try again later.
; Pourquoi les visiteurs de la prison ne peuvent pas poser d'item sur le sol ou les utiliser ?
; Why can't visitors to jail move items around, or use items, either?
: Les visiteurs pourrait faire des "cadeaux" aux prisonniers, ou quelqu'un d'emprisonner pourrait donner ses items à un clone.
: Visitors to jail might bring 'gifts' to inmates, or someone permanently jailed might be able to give away their items to a clone, otherwise.
; Pourquoi ne puis-je pas envoyer de messages à mes amis avec la fonction /tell depuis l'intérieur de la prison ?
; Why can't I message my friends with a private message from inside jail?
: Nous avons eu des problèmes avec des messages abusifs envoyés par des joueurs désagréables depuis la prison, comme une vengeance. De e fait, maintenant vous pouvez uniquement contacter le /support. Attention, si vous abusez de la fonction /support, il est probable que vous soyez banni par la suite.
: We had trouble with abusive messages being sent from nasty players inside jail, as a revenge. So now you can only use /support. And please be aware that if you abuse /support you will likely be banned.
; Pourquoi mettre en prison ou bannir les personnes dont le compte a été hacké ?
; Why do you jail or ban people whose accounts have been hacked?
: Enquêter sur les comptes peut prendre du temps, pendant ce temps, les comptes sont bannis ou emprisonnés pour leur propre sécurité. Les items ne peuvent pas être déposés dans la prison, mettre quelqu'un dedans est donc le seul moyen d'assurer leur sécurité, jusqu'à ce que le mot de passe soit changé. Cela ne veut pas forcément dire que nous pensons que la personne a fait quelque chose de mal ! Les personnes emprisonnés pour leur propre sécurité n'auront pas à faire la longue marche du labyrinthe.
: Investigating accounts can take some time, in the mean time related accounts are banned or jailed for safe keeping. Items can't be dropped in jail, putting someone there is the only way we can secure their safety, until the password is changed. It doesn't necessarily mean that we think they did anything wrong! Those who are put in jail for their own safety will not need to do the long exit walk, either.
</span>
 
== Bans ==
; IJe cann'tarrive loginpas becauseà thereme isconnecter aà cause d'un message sayingqui Ime dit que j'veai beenété bannedbanni, whypourquoi ?
: Cela peut être du à plusieurs raisons différentes. Il est possible que vous ayez enfreigné une ou plusieurs règles. Votre compte est suspendu jusqu'à ce que des recherches plus approfondies aient lieu.
: There could be a number of reasons. It is possible you have broken one or more of the rules. Your account may be suspended while an investigation takes place.
; Pourquoi vous suspendez ou bannissez la personne d'abord et vous ne leur parlez qu'après ?
; Why do you temporary suspend or ban people and only talk to them afterwards?
: Cela dépend de la raison du ban, mais souvent il y a besoin d'une enquête. Par exemple, si le ban concerne l'automatisation de la collecte des ressources, analyser le journal de la database est un grand travail et nous ne pouvons pas retirer les items produits par un robot des joueurs qui ne coopèrent pas dans de nombreux cas.
: This depends on the reason for the ban, but often some investigation is needed. For example, if the ban was related to suspected use of automation. Analyzing the database logs is a lot of work and we cannot later remove bot-mined items from uncooperative players in many cases.
; Pourquoi l'enquête prend tant de temps ?
; Why do investigations take so long?
: Notre fonctionnement est plutôt bon car toutes les informations dont a besoin sont automatiquement detectées, et les analyses des bugs et des abus sont manuellements faites. Cependant, c'est un grand travail d'écrire les bonnes requêtes pour extraire les informations pertinentes de la database. Souvent beaucoup de requêtes doivent être écrites pour analyser un seul incident.
: Our logging is pretty good in the sense that all information needed to automatically detect, and manually analyse bugs and abuse is there. But it is a lot of work to write the correct, very complex database queries to extract the relevant information. Often many queries need to be written to analyse a single incident.
; Que puis-je faire si je sens que je ne suis pas traité équitablement ?
; What can I do if I feel I have been treated unfairly?
: Une ou plusieurs personnes indépendantes (autres que les admins déjà impliqués) peuvent réexaminer les cas de bans de compte. Vous pouvez demander au /support pour plus de détails.
: An independent person or people (other than the admins already involved) can review account ban cases. Please ask support for details.
; Pourquoi la réponse du GM quant au réexamen de la situation prend tant de temps ?
; Why does a GM review response take so long?
: Le réexamen d'un GM demande à ce que d'autres admins qui ne sont pas encore impliqué dans l'affaire soient disponibles pour donner une réponse. Pour les mêmes raisons que ci-dessus, cela peut prendre beaucoup de temps.
: A GM review response relies on availability of other admins who were not already involved in the specific case. For the same reasons as above, it's also likely to be very time consuming.
; WhatQue doessignifie thela ban reasonraison "InvestigatingInvestigatin suspicious behaviour/activity" mean?
: Il y a eu une activité très inhabituelle sur le compte en question. Cela peut être un danger pour le jeu ou pour le compte (par exemple un proche qui apprend le mot de passe et qui pose des problèmes, qui tue à répétition le personnage en question, etc). Au contraire, le comportement peut être bon et la personne complètement innocente. Mais afin d'atténuer les risques, il semble justifié de susprendre temporairement le compte jusqu'à ce que les recherches soient faites par les admins. Cela signifie également en général que le comportement n'est pas assez évident pour justifier un ban immédiat.
: There has been some very unusual activity by the account in question. This may indicate a danger to the game world or the account (e. g. trouble-making sibling learned the password and repeatedly kills the character). Alternatively, the behaviour may have been completely innocent. But in order to mitigate the risks, it seemed justified to temporarily suspend the account until an investigation can be made by an admin. This ban reason especially means that the behaviour was not obvious enough to justify an immediate ban.
 
== NewNouvelles Releasesversions ==
; Quand paraîtra la nouvelle version ?
; When is the next release?
: Quand elle sera prête. Nous ne pouvons pas vous donner plus de détails car nous ne voulons pas vous donner de faux espoirs, ni nous forcer à mettre en place une nouvelle version avant qu'elle ne soit prête, afin d'en maintenir la qualité.
: When it is ready. We are not more specific than that because we do not want to give users false ideas, and we do not want to force releases to be made available before they are ready, because we want to maintain quality releases.
; Où sont les nouvelles cartes, créatures, et quêtes ? / Quelles sont les nouvelles fonctionnalités ?
; Where are the new maps and creatures and quests? / What are the new features?
: PleaseJe seevous theinvite newsà itemsvoir les news atsur http://arianne.sourceforge.net/
; Où sont <b>précisemment</b> les nouvelles cartes, créatures et quêtes ?
; Where <b>exactly</b> are the new maps and creatures and quests?
: Tentez de découvrir cela par vous même. Demander à être aiguillé directement sur les nouveautés est peu respectueux pour les concepteurs.
: Please, please discover these yourself. Asking to be pointed directly to certain things is showing disrespect for the game designers.
; J'ai lu quelques (vieilles) pages à propos d'un reset de la base de données. Allez vous remettre tous les personnages à 0 ?
; I have read some (old) page about a 'database reset'? Are you going to reset all players to 0?
: Un reset de la base de donnée a été discutée au début de 2007 pour simplifier la migration vers une nouvelle version de Marauroa et pour introduire une nouvelle version de Role Play (RP). La base de donnée a migré vers Marauroa 2.0 sans aucune perde de donnée. Le nouveau système de RP n'a pas été comme un "big bang" mais développé étape par étape. Par exemple l'entrainement (training) était quelque chose de nécessaire avant alors qu'actuellement il est facultatif. Les joueurs plus faibles ont une pénalité quand ils utilisent un item prévu pour les joueurs plus forts. Un reset de la base de donnée n'a pas été nécessaire pour ces changements. Bien que nous sommes encore en train de travailler pour encore améliorer le système de RP, aucun reset de la base de donnée est prévu.
: A database reset was discussed in early 2007 to simplify migration to a new version of the marauroa infrastructure and introduce a new RP system. The database was migrated to Marauroa 2.0 without any dataloss. The new RP system will not be there as a "big bang" but was developed in small steps. For example training ("camping") was something that was required in the past but is optional now. Low level players get a penalty when using items designed for high level players. No database reset was required for these changes. While we are still working on improving the RP system even more, there is no database reset planned.
; Je n'aime pas cette nouvelle fontionnalité ou ce nouveau changement / La nouvelle version est vraiment bugguée à mes yeux !
; I don't like this new feature or change/The new release is really buggy for me!
: We'reNous sorrysommes aboutdésolés thisde l'apprendre. WouldEnvisageriez youvous considerde joiningrejoindre ournotre groupgroupe ofde pre-releasetesteurs testerspour les nouvelles versiones, soet thatdonc wenous candonner getvotre yourréaction feedbackpendant whileque thela releasenouvelle isversion stillest inencore en développement development? MoreVous trouverez plus d'information isici at: [[Stendhal Testing]].
 
== TechnicalProblèmes troubleshootingtechniques ==
; Mon programme a planté, que s'est-il passé ?
; My client crashed, what happened?
: Nous avons besoin du journal d'erreurs pour savoir cela. Vous pourriez avoir trouvé un bug. Si vous lancez le jeu depuis la ligne de commande, les erreurs seront écrites sur la sortie standart, sinon vous devez regarder votre journal d'erreur :
: We need the error logs to know this. You could have found a bug. If you run from command line then the errors will be in the output of the program. If not then you need to look for your error log file:
:* WindowsPour systemsles systèmes windows, atà C:\Documents and Settings\{your username}\stendhal\log\stendhal.txt
:* Pour les systèmes GNU/Linux systems, atà ~/stendhal/log/stendhal.txt
:ItCela couldpeut beêtre aun veryfichier longtrès filelong. WhatCe wedont neednous toavons knowbesoin isest where any wordle mot 'ERROR' occursapparait andainsi linesque startingles withlignes qui commencent par 'at',. soUtilisez useun aéditeur textde editortexte topour searchtrouver for thiscela. CheckRegardez thel'horaire timestampdes tolignes ensurepour you'reêtre lookingsur atque vous regardez thele correctbon eventévénement. IfSi itc'sest lengthylong, thenalors pastecollez itle todans somethingquelque likechose comme http://pastebin.ca sopour youque canvous tellpuissiez usnous themontrer errorl'erreur inde amanière concise way.
:Si vous ne trouvez pas du tout le répertoire 'log' alors créez le. Puis Stendhal créera le fichier de journal d'erreur la prochaine fois que vous vous connecterez.
:If you don't see the 'log' directory at all please create it. Then stendhal will make the log file next time you log in.
:Nous avons également besoin de savoir :
:We will also need to know:
:* Votre système d'exploitation
:* Your Operating system
:* Si vous lancez le jeu à partir du site ou si vous avez téléchargé le programme
:* If you run from webstart or downloaded client
:* What javaQuelle version youde havejava vous avez. InSur Linuxlinux, typetapez <pre>java -version</pre> indans aune commandligne linede commande. WindowsPour les utilisateurs de userswindows, checkvérifiez [http://www.java.com/en/download/installed.jsp?detect=jre&try=1 hereici].
;Mon personnage bouge lentement et a des problemes de lag mais les autres joueurs à qui j'ai demandé ne rencontrent pas ce genre de problèmes. Seulement quelques joueurs, qui vivent du même côté du globe que moi, ont également ce genre de lag. Quel est le problème ?
; I am moving slow and having problems but the other players I ask are all fine/only a few players who are on the same side of the world as me had lags. What is wrong?
: ItIl couldest bepossible thatque hostle serveur stendhalgame.org issoit slowlong. OrOu italors couldque beplus moregénéralement generallyla thatconnexion thede connectionvotre ofpartie yourdu areamonde ofau theserveur worldsoit to the server] has a slow link somewherelongue. YouVous canpouvez checkvérifier thisça atsur https://stendhalgame.org/stats/net.html. Le Thetemps de ping-time shoulddevrait beêtre en-dessous underde 300ms.
; IJ'ai foundtrouvé whatce Ique thinkje ispense aêtre mapun problème de carte, un error/bug/, une possible insecurityinsécurité indans gamele jeu. WhatQue suis-je shouldcensé Ifaire do?
: YouVous canpouvez [[SubmitBug|SubmitDéclarer aun bug]] yourselfvous-même, orou ifsi youvous wantavez advicebesoin orde helpconseils beforeou youd'aide doavant thisde faire cela, askdemandez au <code>/support</code>.
; TheJ'ai sounddes stutters.problèmes Ide amsons, runninget Stendhalje clientsuis undersous Linux. How canComment Irégler fixcela it?
: The most likelyLa cause isla aplus problemprobable pulseaudioest hasun withproblème severalavec audioles drivers de pulseaudio. TheLe problemproblème isn'est notpas specificspécifique toà Stendhal, butmais the gamele client isest particularlyparticulièrement suspectivesensible sodonc itvous ne l'savez possiblepeut thatêtre youpas haven'tremarquer avec noticedvos itautres elsewhereprogrammes. AsPour arésoudre workaroundcela, editéditez <code>/etc/pulse/default.pa</code>:
: Trouvez la ligne :
: Find the line that reads:
:: <code>load-module module-udev-detect</code>
: andchangez changela itpar to:
:: <code>load-module module-udev-detect tsched=0</code>
: andpuis restartredemarrez pulseaudio. UsuallyNormalement itil isvous enoughsuffit tode stoptaper the old instance with
:: <code>pulseaudio -k</code>
 
== Uncategorised Inclassable==
; Que signifient tous les nombres sur le panneau de mon personnage ? Comment connaître mes stats ?
; What do the numbers on the character panel mean? How do I know my stats?
: PleasePJe seevous theinvite Stendhalà manuallire entryle formanuel du joueur pour [[Stendhal_Manual/Gameplay#Levels_and_Stats|levelsles niveaux et andles stats]]
; WhoQui isest le the <player>postman</player> ?
: HeC'sest anun NPCPNJ, butmais heil appearsapparait onsur thela liste du <code>/who</code> listcomme likeun a playerjoueur, sovous youpouvez knowdonc yoului canenvoyer messageun himmessage. TryEssayez <code>/msg postman help</code> andpour hequ'il willvous tellexplique youce what hequ'il canpeut dofaire forpour youvous.
; Comment puis-je jouer sous linux ?
; How do I play under Linux?
: Stendhal requiresnécessite Java (OpenJDK orou Oracle), whichqui issont freelydisponibles available,gratuitement. IfSi youvous donne l'tavez havepas itencore, alreadyvous youpouvez can install itl'installer. IfSi youvous haveavez anyun troubleproblème, seelisez [[InstallingInLinux]].
; Is Stendhal browsertourne-t-il sur navigateur based?
: No.Non, Stendhal usesutilise aun softwareprogramme calledappelé [http://en.wikipedia.org/wiki/Java_Web_Start Java Web Start]qui whichpermet allowsaux usersutilisateurs tode startlancer Stendhal directly from the Internetdirectement usingdepuis aleur webnavigateur browserinternet. Cependant However:
: Stendhal stilla needstoujours tobesoin used'utiliser [http://en.wikipedia.org/wiki/Java_SE Java] topour runse lancer.
: Stendhal getssera actuallyen downloadedfait totéléchargé yoursur computervotre ordinateur.
:Stendhal peut ensuite être lancé depuis votre ordinateur sans passer par le navigateur, mais pouvez toujours le faire.
: Stendhal can be subsequently started from your computer without the need to use your browser, though you can still do that too.
; Where does Stendhal getest-il installedinstallé thenlorsque whenje Iclique clicksur on the '"Play now'Now", buttonsur atle thesite webinternet site?
: C:\Documents and Settings\{useraccount}\ onsur Windows XP
: ~/.config/stendhal onsur GNU/Linux systems
; HowComment canpuis-je I startlancer Stendhal from thedepuis downloadle withouttéléchargement thesans needpasser topar usemon mynavigateur browser?
: Double-cliquez click onsur stendhal-starter.jar orou typetapez java -jar stendhal-starter.jar on adans commandun windowterminal.
; Vous attendez-vous à faire beaucoup d'argent avec Stendhal ?
; Do you expect to make a ton of money from Stendhal?
: NoNon, wenous stronglysommes beliefconvaincus thatque reall'argent worldréel moneyaurait would have a negativeun impact onnégatif thesur reallyla greatbelle communitycommunauté aroundde Stendhal andet Arianne. WhileBien weque havenous someayons realdes worlddépenses costsréelles forpour thele serverserveur, they areelles coveredsont forpour thele timemoment beingcouvertes.
; HaveAvez-vous youenvisagé consideredd'offrir offeringdu contenu premium contentou des orcomptes premium accountscomme asune ansource alternative methodde ofrevenus revenue?
: Oui. Et cela a été rejeté parce que nous pensons communément que le gameplay doit donner des chances égales à tous les joueurs au lieu de favoriser certains d'entre eux pour l'argent qu'ils peuvent verser.
: Yes. And it is rejected because it is commonly thought that [http://en.wikipedia.org/wiki/Gameplay gameplay] should give equal opportunities to all players instead of favoring some of them for the money they paid.
; IJe wantveux to translatetraduire Stendhal intodans mymon ownpropre languagelangage, where docomment Icommencer start?
: PleaseJe seevous invite à lire [[Stendhal Translation]].
 
==SeeVoir alsoaussi==
*[[Stendhal Manual|ManualLe manuel]]
*[[Stendhal Beginner's Guide|Beginner'sLe Guideguide du débutant]]
[[Category:Stendhal]][[Category:Stendhal Player's Guide]]