Stendhal FAQ/fr: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
imported>Lyndis No edit summary |
imported>Hendrik Brummermann No edit summary |
||
| (14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Play Stendhal}} |
{{Play Stendhal}} |
||
{{Navigation for Stendhal Top|Playing}}{{Export|/fr/player-guide/faq.html|Frequently asked questions - FAQ}} |
{{Navigation for Stendhal Top|Playing}}{{Export|/fr/player-guide/faq.html|Frequently asked questions - FAQ}}{{PAGELANGUAGE:fr}} |
||
'''Cette page est une traduction de [https://stendhalgame.org/player-guide/faq.html la version anglaise].''' |
'''Cette page est une traduction de [https://stendhalgame.org/player-guide/faq.html la version anglaise].''' |
||
| Line 10: | Line 10: | ||
== Quêtes et récompenses de quêtes == |
== Quêtes et récompenses de quêtes == |
||
[[File:Questlog91.png|thumb|300px| |
[[File:Questlog91.png|thumb|300px|Journal de bord de l'avancement des quêtes et des activités de production]] |
||
; Comment puis-je connaître l'avancement de mes quêtes ? |
; Comment puis-je connaître l'avancement de mes quêtes ? |
||
: Il existe un Carnet de bord qui recense les détails du progrès de vos quêtes, qu'elles soient en cours ou terminées. Vous pouvez l'ouvrir depuis les boutons de menu comme sur l'image de droite. Il vous faut cliquer sur "Menu" en haut à droite puis sur "Travel log". |
: Il existe un Carnet de bord qui recense les détails du progrès de vos quêtes, qu'elles soient en cours ou terminées. Vous pouvez l'ouvrir depuis les boutons de menu comme sur l'image de droite. Il vous faut cliquer sur "Menu" en haut à droite puis sur "Travel log". |
||
| Line 227: | Line 227: | ||
: Vous pouvez jeter un coup d'oeil à la ligne dirrectrice donnée dans [[Stendhal Helper Role]]. Nous pensons également que [[Navigation_for_Stendhal_Contributors|contribuer]] à l'avancée du jeu lui-même est un bon moyen de redonner vie à la communauté et à ce qu'elle se sente mieux. |
: Vous pouvez jeter un coup d'oeil à la ligne dirrectrice donnée dans [[Stendhal Helper Role]]. Nous pensons également que [[Navigation_for_Stendhal_Contributors|contribuer]] à l'avancée du jeu lui-même est un bon moyen de redonner vie à la communauté et à ce qu'elle se sente mieux. |
||
== |
== Mot-de-passe (password) == |
||
; Comment puis-je changer mon mot de passe ? |
|||
; How do I change my password? |
|||
: |
: Vous pouvez le changer en vous connectant à https://stendhalgame.org - lisez [[HowToChangeAccountPassword | Comment changer son mot de passe et en choisir un sécurisé ]] pour plus de détails. |
||
; Au secours, j'ai perdu mon mot de passe ! |
|||
; Help, I forgot my password! |
|||
: Il vous faut créer un nouveau compte (avec un mot de passe sécurisé et mémorisable), et contacter le ''/support'' en expliquant que vous avez perdu votre ancien mot de passe et en donnant votre nom de compte. Un admin essaiera de vous contacter à l'adresse mail que vous avez donné lors de la création de votre compte original. |
|||
: Please create a new account (with a good and memorable password) and contact ''/support'' explaining that you forgot your old password, providing the original account name. An admin will try to contact you on the email address you specified when creating the original account. |
|||
: Si vous pouvez prouver votre identité de cette façon, un administrateur du serveur va fusionner votre ancien compte avec le nouveau que vous venez de créer (et dont vous vous rappeler le mot de passe). Soyez patients, cela nécessite l'intervention d'un administrateur de niveau high-level admin pour vous aider. |
|||
: If you can prove your identity this way, a server admin will merge your old account into this new account (which you know the password for). Please be patient as this requires a high level admin to deal with the issue. |
|||
: Vous pourrez donc vous connecter avec ce nouveau compte tout en ayant accès à vos anciens personnages. |
|||
: In future you'll be able to login with the new account you just created, and select your old characters. |
|||
; Mes amis connaissent mon mot de passe et certaines de mes affaires ont disparues, pourriez-vous me les rendre ? |
|||
; My friends know my password and my stuff has gone missing, please get it back. |
|||
: |
: Le message de connexion vous avertit de l'importance d'avoir un mot de passe sécurisé. Il est de votre devoir de garder votre mot de passe secret, même pour vos amis. Vous ne pouvez pas récuperer vos affaires. |
||
; Mes amis ont deviné mon mot de passe parce qu'il était trop simple, et certaines de mes affaires ont disparues, pourriez-vous me les rendre ? |
|||
; My friends guessed my password because it was easy to guess, and my stuff has gone missing, get it back. |
|||
: Lisez les indications ci-dessus et choisissez un mot de passe plus compliqué la prochaine fois. |
|||
: See above and pick a more secure password next time. |
|||
; Le joueur X veut connaître mon mot de passe, il dit qu'il est un administrateur. Dois-je le lui dire ? |
|||
; Player AAA wants to know my password, he says he is an admin. Should I tell him? |
|||
: Il ne faut jamais dire son mot de passe à personne (et cela inclut aussi les administrateur !). Il s'agit probablement d'une personne qui se fait passer pour un admin. S'il vous plait, prévenez le <code>/support</code>en indiquant le nom de cette personne. Et souvenez-vous de ne jamais donner votre mot de passe à qui que se soit ! |
|||
: Never tell your password to anyone (that includes admin!). It's most likely this person is impersonating an admin (though you can check, as explained above.) Report this person to <code>/support</code> please. And remember not to tell your password to anyone! |
|||
; |
; Salut, mon nom est Laalaa2 et mon mot de passe est SesameOuvreToi, mais je voudrais le changer par SesameFermeToi... |
||
: |
: Ne dites jamais votre mot de passe à personne ! Cela inclut de ne pas le dire non plus au <code>/support</code>! Il vous faut changer votre mot de passe comme décrit ci-dessus. |
||
; J'ai partagé mon mot de passe pourquoi suis-je en prison / banni ? |
|||
; I shared my password, why did I get jailed / banned? |
|||
: Vous serez emprisonné pour votre propre sécurité jusqu'à ce que vous l'ayez changé. Ou bien banni à vie (cela dépend des circonstances). C'est un travail énorme que de chercher qui a partagé son mot de passe. Donc rappelez vous de ne JAMAIS donner votre mot de passe à quiconque, ni aux membres de votres familles, ni à votre conjoint(e), ni à vos amis, à personne. |
|||
: You will be jailed for your own safety until you change it. Or, you might be banned indefinitely (depending on circumstance). Investigating such cases waste a huge amount of contributor resources. So, remember NEVER tell your password to anyone, not family members, lovers, friends, noone. |
|||
; J'ai enregistré mon mot de passe sur mon profil de connexion pour ne pas avoir à le retaper à chaque fois, quelqu'un d'autre a eu accès à mon ordinateur et j'ai perdu des items. Pouvez-vous m'aider ? |
|||
; I had my password saved as login profile and someone else had access to my computer and I lost items. Please help. |
|||
: Il ne faut enregistrer que son mot de passe sur des ordinateurs où vous seul avez accès. Si d'autres personnes utilisent le même ordinateur, pensez à vous ne pas sauvegarder votre mot de passe, à vous déconnecter ou à verrouiller votre session à chaque fois que vous êtes loin de l'ordinateur. Tous les bon OS proposent ce genre de chose. |
|||
: Please, only save passwords on machines which you have unique access to. If other people use the same machine consider making a user account for yourself and logout or lock the screen whenever you will be away. All good OS support this. |
|||
== Admin == |
== Admin == |
||
; |
; A quoi sert le /support ? |
||
: Il sert pour l'aide technique, les rapports de bugs. Si vous ne cherchez que des renseignements sur les quêtes ou ce genre de chose, essayez de trouver des indices dans le jeu ou en parler avec d'autres joueurs. |
|||
: Technical help, bug reports. Please try to find hints about quests in game or by asking other players. |
|||
; |
; Comment puis-je savoir qui sont les admins ? |
||
: |
: Sur Stendhal, le pseudo des admins est écrit en jaune. Aussi vous pouvez essayer la commande <code>/adminlevel <playername></code> pour savoir quel est le niveau d'admin du joueur en question. Ne soyez pas surpris si vous ne voyez pas beaucoup d'admin en ligne, ils n'ont pas besoin de se connecter sur le jeu pour répondre aux demandes du /support, et utilisent souvent un joueur pour l'administration et un joueur pour jouer. |
||
; |
; Qu'est-ce que les différents niveaux d'admin (admin levels) signifient ? |
||
: |
: Je vous invite à regarder la page[[ Stendhal:Administration|Administration]]. |
||
; Je veux aider les autres joueurs à apprendre comment jouer à ce jeu, puis-je devenir GM (Game Master) ? |
|||
; I want to help other players learn how to play the game, can I be a GM? |
|||
: |
: Vous pouvez déjà aider les autres à comprendre le jeu, dans le cadre de la communauté. Il y a un manuel qui peut vous expliquer le rôle d'helper que vous pouvez avoir :[[Stendhal Helper Role]]. |
||
; |
; Je veux devenir un GM, puis-je rejoindre l'équipe ? |
||
: |
: Je vous invite à lire [[ HowToBeAGM | Comment devenir un GM]] |
||
; Les admins et les développeurs sont-ils payés ? C'est leur travail ? |
|||
; Do admin or developers get paid? Is it their job? |
|||
: Non, toutes les contributions sont faite sur le temps libre de l'équipe. Nous vous invitons donc à être gentil et patient avec eux. Les tâches que réalisent les admins sont vraiment fastidieuses et demande beaucoup de temps. |
|||
: No, all contribution is done in spare time. Please be nice to them and have patience. Admin tasks are a very tedious work that requires a lot of time. |
|||
; Est-il utile de signaler les joueurs qui enfreignent les règles ? |
|||
; Does it help to report other players who are breaking the rules? |
|||
: Nous sommes toujours attentifs à propos des problèmes que nous ne connaissons pas encore. Signalez nous : |
|||
: We always want to know about problems we are NOT aware of - please report: |
|||
::bugs |
::Les bugs |
||
::Les risques de failles |
|||
::vulnerabilities |
|||
::Les exploitations de failles |
|||
::exploits |
|||
: Les autres manières de contourner les règles qui pourraient devenir problematique ou perturber le jeu (partager son compte, automatisation des actions, etc) peuvent déjà être détectés, dans une certaine mesure. |
|||
: Other instances of rule breaking which become problematic or will disrupt the game (account sharing, automation, etc) can to some extent be detected already. |
|||
; Pourquoi ai-je des difficultés avec mon compte après avoir signalé quelqu'un qui enfreignait les règles ? |
|||
; Why did I get in trouble after I reported someone else breaking the rules? |
|||
: Votre propre compte a surement été étudié dans le même temps (même si cela n'avait rien à voir avec la plainte contre l'autre joueur), et on a découvert que vous enfreignait les règles également. Un exemple du passé était un cas d'abus mineur signalé par un joueur. Il s'est avéré que le joueur ayant dénoncé l'abus utilisé l'automatisation pour collecter les ressources. Le joueur dénoncé a donc été avertit et son compte temporairement suspendu, mais le joueur qui a dénoncé et qui avait lui-même triché a été banni. |
|||
: Your own account was probably investigated at the same time (even if it was unrelated) and some other instance of rule breaking was uncovered. A past example was that a minor case of abuse was reported by a player. It turned out that the reporting player had used automation to collect resources. The reported player was warned and temporarily suspended. But the player who reported them and had himself cheated with automation, was banned. |
|||
; |
; Les admins ne semblent pas être beaucoup en ligne, alors comment le <code>/support</code> pourra-t-il répondre ? |
||
: Le salon de support est vérifié en dehors du jeu, aussi, les admins peuvent répondre sans être connecté sur le jeu. |
|||
: The support channel is monitored outside of the game, too, and can be answered by an admin, without the admin being logged in. |
|||
; |
; Pourquoi devrais-je utiliser le <code>/support</code> lorsque je suis à côté d'un joueur que je sais être admin ? Ne puis-je pas simplement lui demander directement ? |
||
: |
: C'est important pour tous les admins de pouvoir voir toutes les demandes et toutes les réponses. C'est pourquoi nous vous demandons d'utiliser le <code>/support</code>. |
||
== |
== Prison == |
||
; Où est la prison ? Puis-je la visiter ? |
|||
; Where is the Jail? Can I visit? |
|||
: |
: C'est un batiment dans [[Semos]] Plains West, que vous pouvez visiter. Vous pouvez même rencontrer les prisonniers et le<npc>Marcus|prison guard<npc> and <npc>Conual| gardien de prison</npc>. |
||
; Pourquoi la prison n'est pas davantage utilisée ? |
|||
; Why isn't the Jail used a lot any more? |
|||
: A la place d'être en prison, il est probable que le compte soit temporairement suspendu, le temps de faire des recherches. De plus, il y avait quelques problèmes techniques avec la prison. |
|||
: Instead of jailing, it's more likely that an account would now be temporarily suspended, if this was necessary for an investigation. Being in jail wasn't a very private experience, and there were some technical issues. |
|||
; Je suis emprisonné, quand serai-je libéré ? |
|||
; I've been jailed, when will I be released? |
|||
: WLe message d'emprisonnement vous donne la durée de votre séjour en prison. Si vous n'êtes pas sur, demandez poliment au /support combien de temps êtes vous condamné. |
|||
: When you were jailed the message told you how many minutes you were jailed for. If you are not sure please ask /support politely how long the sentence was for. |
|||
; Que se passe-t-il si je me déconnecte pendant mon séjour en prison ? |
|||
; What happens if I logout during my jail time? |
|||
: Quand vous vous reconnecterez, le temps à passer en prison redémarrera comme au début de votre enfermement car vous avez échoué votre 'tentative d'évasion'. Si vous étiez emprisonné pour 10 minutes et que vous vous êtes déconnecté au bout de 5 minutes, quand vous vous connecterez à nouveau, vous devrez encore passer 10 minutes en prison sans vous déconnecter, pour être libéré. Si quelque chose ne va pas et que vous pensez avoir passé tout le temps nécessaire en prison sans avoir déconnecté mais que vous n'êtes toujours pas libéré, je vous invite à demander de l'aide au /support. |
|||
: When you return your time will be restarted to the original time because of your failed 'escape attempt'. I.e. If you were jailed for 10 minutes and you logout after 5 minutes, when you login you will have to spend another 10 minutes in jail without logging out, to be released. If something goes wrong and you believe that you've spent the full time in jail without logging out, but you are not released, please ask /support for help. |
|||
; |
; Où dois-je aller lorsque je suis libéré depuis la cellule dans -1_semos_jail ? |
||
: |
: Vous êtes magiquement téléporté à -3_semos_jail_walk qui est un peu comme un labyrinthe. Une fois arrivé au centre, vous vous retrouvez à [[Semos]]. |
||
; Pourquoi ce labyrinthe existe-t-il ? |
|||
; Why does the long jail exit walk exist? |
|||
: Pour des raisons techniques, les prisonniers doivent être liberté à Semos City. Avant, on libérait les prisonniers directement, mais les joueurs demandaient continuellement à être emprisonné, comme un retour gratuit à la maison ! C'est venu un probleme, alors le labyrinthe a été créé. |
|||
: For technical reasons prisoners must be released to Semos city. We used to release prisoners straight to the city but then players would continually ask to be jailed, as a free trip home! It became a problem. So the long walk was created. |
|||
; Lorsque je me suis connecté, j'ai été envoyé en prison, pouvez-vous me dire pourquoi et pour combein de temps ? |
|||
; When I logged in I was sent to jail, can you tell me why and how long for? |
|||
: Cela ressemble à une arrestation. Un message est supposé vous expliquer la raison et le temps de votre emprisonnement, mais il s'est peut être perdu. Si vous voulez davantage de détails, demandez gentiment au /support, si quelqu'un est disponible, il cherchera pourquoi et pour combien de temps vous êtes enfermé. Si personne ne répond, attendez un peu et réessayez de demander plus tard. |
|||
: It sounds like an arrest warrant was placed for you. The message is supposed to be sent to you explaining the reason and time but it can be lost. Please, if you need details do ask /support but please ask nicely. If someone is available they will search back to find out why you were jailed and how long for. If noone answers please just be patient and try again later. |
|||
; Pourquoi les visiteurs de la prison ne peuvent pas poser d'item sur le sol ou les utiliser ? |
|||
; Why can't visitors to jail move items around, or use items, either? |
|||
: Les visiteurs pourrait faire des "cadeaux" aux prisonniers, ou quelqu'un d'emprisonner pourrait donner ses items à un clone. |
|||
: Visitors to jail might bring 'gifts' to inmates, or someone permanently jailed might be able to give away their items to a clone, otherwise. |
|||
; Pourquoi ne puis-je pas envoyer de messages à mes amis avec la fonction /tell depuis l'intérieur de la prison ? |
|||
; Why can't I message my friends with a private message from inside jail? |
|||
: Nous avons eu des problèmes avec des messages abusifs envoyés par des joueurs désagréables depuis la prison, comme une vengeance. De e fait, maintenant vous pouvez uniquement contacter le /support. Attention, si vous abusez de la fonction /support, il est probable que vous soyez banni par la suite. |
|||
: We had trouble with abusive messages being sent from nasty players inside jail, as a revenge. So now you can only use /support. And please be aware that if you abuse /support you will likely be banned. |
|||
; Pourquoi mettre en prison ou bannir les personnes dont le compte a été hacké ? |
|||
; Why do you jail or ban people whose accounts have been hacked? |
|||
: Enquêter sur les comptes peut prendre du temps, pendant ce temps, les comptes sont bannis ou emprisonnés pour leur propre sécurité. Les items ne peuvent pas être déposés dans la prison, mettre quelqu'un dedans est donc le seul moyen d'assurer leur sécurité, jusqu'à ce que le mot de passe soit changé. Cela ne veut pas forcément dire que nous pensons que la personne a fait quelque chose de mal ! Les personnes emprisonnés pour leur propre sécurité n'auront pas à faire la longue marche du labyrinthe. |
|||
: Investigating accounts can take some time, in the mean time related accounts are banned or jailed for safe keeping. Items can't be dropped in jail, putting someone there is the only way we can secure their safety, until the password is changed. It doesn't necessarily mean that we think they did anything wrong! Those who are put in jail for their own safety will not need to do the long exit walk, either. |
|||
</span> |
|||
== Bans == |
== Bans == |
||
; |
; Je n'arrive pas à me connecter à cause d'un message qui me dit que j'ai été banni, pourquoi ? |
||
: Cela peut être du à plusieurs raisons différentes. Il est possible que vous ayez enfreigné une ou plusieurs règles. Votre compte est suspendu jusqu'à ce que des recherches plus approfondies aient lieu. |
|||
: There could be a number of reasons. It is possible you have broken one or more of the rules. Your account may be suspended while an investigation takes place. |
|||
; Pourquoi vous suspendez ou bannissez la personne d'abord et vous ne leur parlez qu'après ? |
|||
; Why do you temporary suspend or ban people and only talk to them afterwards? |
|||
: Cela dépend de la raison du ban, mais souvent il y a besoin d'une enquête. Par exemple, si le ban concerne l'automatisation de la collecte des ressources, analyser le journal de la database est un grand travail et nous ne pouvons pas retirer les items produits par un robot des joueurs qui ne coopèrent pas dans de nombreux cas. |
|||
: This depends on the reason for the ban, but often some investigation is needed. For example, if the ban was related to suspected use of automation. Analyzing the database logs is a lot of work and we cannot later remove bot-mined items from uncooperative players in many cases. |
|||
; Pourquoi l'enquête prend tant de temps ? |
|||
; Why do investigations take so long? |
|||
: Notre fonctionnement est plutôt bon car toutes les informations dont a besoin sont automatiquement detectées, et les analyses des bugs et des abus sont manuellements faites. Cependant, c'est un grand travail d'écrire les bonnes requêtes pour extraire les informations pertinentes de la database. Souvent beaucoup de requêtes doivent être écrites pour analyser un seul incident. |
|||
: Our logging is pretty good in the sense that all information needed to automatically detect, and manually analyse bugs and abuse is there. But it is a lot of work to write the correct, very complex database queries to extract the relevant information. Often many queries need to be written to analyse a single incident. |
|||
; Que puis-je faire si je sens que je ne suis pas traité équitablement ? |
|||
; What can I do if I feel I have been treated unfairly? |
|||
: Une ou plusieurs personnes indépendantes (autres que les admins déjà impliqués) peuvent réexaminer les cas de bans de compte. Vous pouvez demander au /support pour plus de détails. |
|||
: An independent person or people (other than the admins already involved) can review account ban cases. Please ask support for details. |
|||
; Pourquoi la réponse du GM quant au réexamen de la situation prend tant de temps ? |
|||
; Why does a GM review response take so long? |
|||
: Le réexamen d'un GM demande à ce que d'autres admins qui ne sont pas encore impliqué dans l'affaire soient disponibles pour donner une réponse. Pour les mêmes raisons que ci-dessus, cela peut prendre beaucoup de temps. |
|||
: A GM review response relies on availability of other admins who were not already involved in the specific case. For the same reasons as above, it's also likely to be very time consuming. |
|||
; |
; Que signifie la raison "Investigatin suspicious behaviour/activity" ? |
||
: Il y a eu une activité très inhabituelle sur le compte en question. Cela peut être un danger pour le jeu ou pour le compte (par exemple un proche qui apprend le mot de passe et qui pose des problèmes, qui tue à répétition le personnage en question, etc). Au contraire, le comportement peut être bon et la personne complètement innocente. Mais afin d'atténuer les risques, il semble justifié de susprendre temporairement le compte jusqu'à ce que les recherches soient faites par les admins. Cela signifie également en général que le comportement n'est pas assez évident pour justifier un ban immédiat. |
|||
: There has been some very unusual activity by the account in question. This may indicate a danger to the game world or the account (e. g. trouble-making sibling learned the password and repeatedly kills the character). Alternatively, the behaviour may have been completely innocent. But in order to mitigate the risks, it seemed justified to temporarily suspend the account until an investigation can be made by an admin. This ban reason especially means that the behaviour was not obvious enough to justify an immediate ban. |
|||
== |
== Nouvelles versions == |
||
; Quand paraîtra la nouvelle version ? |
|||
; When is the next release? |
|||
: Quand elle sera prête. Nous ne pouvons pas vous donner plus de détails car nous ne voulons pas vous donner de faux espoirs, ni nous forcer à mettre en place une nouvelle version avant qu'elle ne soit prête, afin d'en maintenir la qualité. |
|||
: When it is ready. We are not more specific than that because we do not want to give users false ideas, and we do not want to force releases to be made available before they are ready, because we want to maintain quality releases. |
|||
; Où sont les nouvelles cartes, créatures, et quêtes ? / Quelles sont les nouvelles fonctionnalités ? |
|||
; Where are the new maps and creatures and quests? / What are the new features? |
|||
: |
: Je vous invite à voir les news sur http://arianne.sourceforge.net/ |
||
; Où sont <b>précisemment</b> les nouvelles cartes, créatures et quêtes ? |
|||
; Where <b>exactly</b> are the new maps and creatures and quests? |
|||
: Tentez de découvrir cela par vous même. Demander à être aiguillé directement sur les nouveautés est peu respectueux pour les concepteurs. |
|||
: Please, please discover these yourself. Asking to be pointed directly to certain things is showing disrespect for the game designers. |
|||
; J'ai lu quelques (vieilles) pages à propos d'un reset de la base de données. Allez vous remettre tous les personnages à 0 ? |
|||
; I have read some (old) page about a 'database reset'? Are you going to reset all players to 0? |
|||
: Un reset de la base de donnée a été discutée au début de 2007 pour simplifier la migration vers une nouvelle version de Marauroa et pour introduire une nouvelle version de Role Play (RP). La base de donnée a migré vers Marauroa 2.0 sans aucune perde de donnée. Le nouveau système de RP n'a pas été comme un "big bang" mais développé étape par étape. Par exemple l'entrainement (training) était quelque chose de nécessaire avant alors qu'actuellement il est facultatif. Les joueurs plus faibles ont une pénalité quand ils utilisent un item prévu pour les joueurs plus forts. Un reset de la base de donnée n'a pas été nécessaire pour ces changements. Bien que nous sommes encore en train de travailler pour encore améliorer le système de RP, aucun reset de la base de donnée est prévu. |
|||
: A database reset was discussed in early 2007 to simplify migration to a new version of the marauroa infrastructure and introduce a new RP system. The database was migrated to Marauroa 2.0 without any dataloss. The new RP system will not be there as a "big bang" but was developed in small steps. For example training ("camping") was something that was required in the past but is optional now. Low level players get a penalty when using items designed for high level players. No database reset was required for these changes. While we are still working on improving the RP system even more, there is no database reset planned. |
|||
; Je n'aime pas cette nouvelle fontionnalité ou ce nouveau changement / La nouvelle version est vraiment bugguée à mes yeux ! |
|||
; I don't like this new feature or change/The new release is really buggy for me! |
|||
: |
: Nous sommes désolés de l'apprendre. Envisageriez vous de rejoindre notre groupe de testeurs pour les nouvelles versiones, et donc nous donner votre réaction pendant que la nouvelle version est encore en développement ? Vous trouverez plus d'information ici : [[Stendhal Testing]]. |
||
== |
== Problèmes techniques == |
||
; Mon programme a planté, que s'est-il passé ? |
|||
; My client crashed, what happened? |
|||
: Nous avons besoin du journal d'erreurs pour savoir cela. Vous pourriez avoir trouvé un bug. Si vous lancez le jeu depuis la ligne de commande, les erreurs seront écrites sur la sortie standart, sinon vous devez regarder votre journal d'erreur : |
|||
: We need the error logs to know this. You could have found a bug. If you run from command line then the errors will be in the output of the program. If not then you need to look for your error log file: |
|||
:* |
:* Pour les systèmes windows, à C:\Documents and Settings\{your username}\stendhal\log\stendhal.txt |
||
:* GNU/Linux |
:* Pour les systèmes GNU/Linux, à ~/stendhal/log/stendhal.txt |
||
: |
:Cela peut être un fichier très long. Ce dont nous avons besoin est là où le mot 'ERROR' apparait ainsi que les lignes qui commencent par 'at'. Utilisez un éditeur de texte pour trouver cela. Regardez l'horaire des lignes pour être sur que vous regardez le bon événement. Si c'est long, alors collez le dans quelque chose comme http://pastebin.ca pour que vous puissiez nous montrer l'erreur de manière concise. |
||
:Si vous ne trouvez pas du tout le répertoire 'log' alors créez le. Puis Stendhal créera le fichier de journal d'erreur la prochaine fois que vous vous connecterez. |
|||
:If you don't see the 'log' directory at all please create it. Then stendhal will make the log file next time you log in. |
|||
:Nous avons également besoin de savoir : |
|||
:We will also need to know: |
|||
:* Votre système d'exploitation |
|||
:* Your Operating system |
|||
:* Si vous lancez le jeu à partir du site ou si vous avez téléchargé le programme |
|||
:* If you run from webstart or downloaded client |
|||
:* |
:* Quelle version de java vous avez. Sur linux, tapez <pre>java -version</pre> dans une ligne de commande. Pour les utilisateurs de windows, vérifiez [http://www.java.com/en/download/installed.jsp?detect=jre&try=1 ici]. |
||
;Mon personnage bouge lentement et a des problemes de lag mais les autres joueurs à qui j'ai demandé ne rencontrent pas ce genre de problèmes. Seulement quelques joueurs, qui vivent du même côté du globe que moi, ont également ce genre de lag. Quel est le problème ? |
|||
; I am moving slow and having problems but the other players I ask are all fine/only a few players who are on the same side of the world as me had lags. What is wrong? |
|||
: |
: Il est possible que le serveur stendhalgame.org soit long. Ou alors que plus généralement la connexion de votre partie du monde au serveur soit longue. Vous pouvez vérifier ça sur https://stendhalgame.org/stats/net.html. Le temps de ping devrait être en-dessous de 300ms. |
||
; |
; J'ai trouvé ce que je pense être un problème de carte, un bug, une possible insécurité dans le jeu. Que suis-je censé faire ? |
||
: |
: Vous pouvez [[SubmitBug|Déclarer un bug]] vous-même, ou si vous avez besoin de conseils ou d'aide avant de faire cela, demandez au <code>/support</code>. |
||
; |
; J'ai des problèmes de sons, et je suis sous Linux. Comment régler cela ? |
||
: |
: La cause la plus probable est un problème avec les drivers de pulseaudio. Le problème n'est pas spécifique à Stendhal, mais le client est particulièrement sensible donc vous ne l'avez peut être pas remarquer avec vos autres programmes. Pour résoudre cela, éditez <code>/etc/pulse/default.pa</code>: |
||
: Trouvez la ligne : |
|||
: Find the line that reads: |
|||
:: <code>load-module module-udev-detect</code> |
:: <code>load-module module-udev-detect</code> |
||
: |
: changez la par : |
||
:: <code>load-module module-udev-detect tsched=0</code> |
:: <code>load-module module-udev-detect tsched=0</code> |
||
: |
: puis redemarrez pulseaudio. Normalement il vous suffit de taper |
||
:: <code>pulseaudio -k</code> |
:: <code>pulseaudio -k</code> |
||
== |
== Inclassable== |
||
; Que signifient tous les nombres sur le panneau de mon personnage ? Comment connaître mes stats ? |
|||
; What do the numbers on the character panel mean? How do I know my stats? |
|||
: |
: PJe vous invite à lire le manuel du joueur pour [[Stendhal_Manual/Gameplay#Levels_and_Stats|les niveaux et les stats]] |
||
; |
; Qui est le <player>postman</player> ? |
||
: |
: C'est un PNJ, mais il apparait sur la liste du <code>/who</code> comme un joueur, vous pouvez donc lui envoyer un message. Essayez <code>/msg postman help</code> pour qu'il vous explique ce qu'il peut faire pour vous. |
||
; Comment puis-je jouer sous linux ? |
|||
; How do I play under Linux? |
|||
: Stendhal |
: Stendhal nécessite Java (OpenJDK ou Oracle), qui sont disponibles gratuitement. Si vous ne l'avez pas encore, vous pouvez l'installer. Si vous avez un problème, lisez [[InstallingInLinux]]. |
||
; |
; Stendhal tourne-t-il sur navigateur ? |
||
: |
: Non, Stendhal utilise un programme appelé [http://en.wikipedia.org/wiki/Java_Web_Start Java Web Start]qui permet aux utilisateurs de lancer Stendhal directement depuis leur navigateur internet. Cependant : |
||
: Stendhal |
: Stendhal a toujours besoin d'utiliser [http://en.wikipedia.org/wiki/Java_SE Java] pour se lancer. |
||
: Stendhal |
: Stendhal sera en fait téléchargé sur votre ordinateur. |
||
:Stendhal peut ensuite être lancé depuis votre ordinateur sans passer par le navigateur, mais pouvez toujours le faire. |
|||
: Stendhal can be subsequently started from your computer without the need to use your browser, though you can still do that too. |
|||
; |
; Où Stendhal est-il installé lorsque je clique sur "Play Now", sur le site internet ? |
||
: C:\Documents and Settings\{useraccount}\ |
: C:\Documents and Settings\{useraccount}\ sur Windows |
||
: ~/.config/stendhal |
: ~/.config/stendhal sur GNU/Linux systems |
||
; |
; Comment puis-je lancer Stendhal depuis le téléchargement sans passer par mon navigateur ? |
||
: Double |
: Double-cliquez sur stendhal-starter.jar ou tapez java -jar stendhal-starter.jar dans un terminal. |
||
; Vous attendez-vous à faire beaucoup d'argent avec Stendhal ? |
|||
; Do you expect to make a ton of money from Stendhal? |
|||
: |
: Non, nous sommes convaincus que l'argent réel aurait un impact négatif sur la belle communauté de Stendhal et Arianne. Bien que nous ayons des dépenses réelles pour le serveur, elles sont pour le moment couvertes. |
||
; |
; Avez-vous envisagé d'offrir du contenu premium ou des comptes premium comme une source alternative de revenus ? |
||
: Oui. Et cela a été rejeté parce que nous pensons communément que le gameplay doit donner des chances égales à tous les joueurs au lieu de favoriser certains d'entre eux pour l'argent qu'ils peuvent verser. |
|||
: Yes. And it is rejected because it is commonly thought that [http://en.wikipedia.org/wiki/Gameplay gameplay] should give equal opportunities to all players instead of favoring some of them for the money they paid. |
|||
; |
; Je veux traduire Stendhal dans mon propre langage, comment commencer ? |
||
: |
: Je vous invite à lire [[Stendhal Translation]]. |
||
== |
==Voir aussi== |
||
*[[Stendhal Manual| |
*[[Stendhal Manual|Le manuel]] |
||
*[[Stendhal Beginner's Guide| |
*[[Stendhal Beginner's Guide|Le guide du débutant]] |
||
[[Category:Stendhal]][[Category:Stendhal Player's Guide]] |
[[Category:Stendhal]][[Category:Stendhal Player's Guide]] |
||